NK CR   SCK - Slovník českých knihovníků
Podrobnější informace naleznete přímo v online katalogu / For more information enter the online catalogue
Záhlaví Štukavec, Libor, 1930-2000
Narození 2. listopadu 1930, Bystřice pod Hostýnem (okr. Kroměříž)
Úmrtí 30. května 2000, Brno (okr. Brno-město)
Místo působení Olomouc (okr. Olomouc) - Státní vědecká knihovna v Olomouci (nyní Vědecká knihovna v Olomouci)
Brno (okr. Brno-město) - Ústřední knihovna Filosofické fakulty University Jana Evangelisty Purkyně (nyní Ústřední knihovna Filozofické fakulty Masarykovy univerzity) (1963-1991)

Biografická pozn. Narozen 2. 11. 1930 v Bystřici pod Hostýnem, zemřel 30. 5. 2000 v Brně. PhDr., nordista, knihovník, vysokoškolský pedagog, překladatel ze švédštiny, norštiny a maďarštiny. Také autor odborné revize textů z oblasti hudby.
Źivotopis Po maturitě na gymnáziu v Holešově se z politických důvodů nedostal na vysokou školu. Pracoval manuálně, později asi od roku 1956 působil jako bibliograf ve Státní vědecké knihovně Olomouc. V roce 1960 absolvoval vyš. knihovnický kurz. Dálkově vystudoval v roce 1963 angličtinu, češtinu a švédštinu na FF UJEP Brno, v roce 1968 získal doktorát filozofie. Asi od roku 1963 pracoval v ústřední knihovně filozofické fakulty a od roku 1968 ji vedl. Knihovnu se snažil co nejvíce přiblížit vzdělávání studentů. Byl iniciátorem příručky Knihovny a informační střediska (s B. Kyjovskou), která vyšla v šesti vydáních (1981-1988). Byla zpracována jako podklad přednášek pro posluchače prvních ročníků brněnské univerzity. Od r. 1991 přešel jako odborný asistent na Ústav germanistiky a nordistiky, kde již před tím po léta vedl kursy švédštiny. Jeho hlavním odborným zájmem byly skandinávské literatury. Přednášel a vedl semináře o švédské literatuře a teorii překladu. Pro Slovník severských spisovatelů (1998) napsal mnoho hesel ze starší švédské literatury. Překládal z řady jazyků, nejvíce však ze švédštiny (Strindberg, Lagerkvist, Johnson aj.). Významný byl jeho překlad rozsáhlých Gustafsonových Dějin švédské literatury. Byl připraven v 80. letech, ale mohl vyjít až v r. 1998. Preferoval překlady poezie, komentoval a překládal švédskou renesanční lyriku. Poezii překládal i z maďarštiny. Ocenění získaly jeho překlady švédské dětské literatury. Vydal několik málo svých básní, většina jeho tvorby zůstala v rukopise. nd
Další info URLEncyklopedie dějin města Brna (Libor Štukavec)

LinkZobrazit záznam v online katalogu / Display record in the online catalogue
 
[ Navigace - https://aleph.nkp.cz/publ/sck / 00000 / 04 / 000000430.htm ]